El lenguaje de las plumas

La nomenclatura de las piezas de la pluma estilográfica no goza de unanimidad, y resulta muy poco usual en el hablar cotidiano de nuestro idioma. Este hecho nos coloca en una pequeña torre de Babel con toda la dificultad que esto conlleva para podernos hacer entender.

En la Gaceta del Club nº7 recuerdo que presentábamos unos dibujos con las distintas partes de una pluma, dándoles a éstas un nombre concreto. Creo que es interesante traer de nuevo a nuestras páginas esos dibujos para refrescar un poco la memoria e intentar llegar a una unidad de criterio en el modo de nombrar cada pieza.

Partes EstilográficaUna estilográfica, suele constar de siete partes diferentes exteriores: CAPUCHÓN, CLIP, PALANCA O CULOTE, ALIMENTADOR, BOQUILLA Y PLUMÍN. Pudiendo contener, en su interior, otras piezas como: DEPOSITO DE GOMA, FLEJE INTERIOR Y CARTUCHO.

El despiece aquí expuesto no deja de ser muy básico pero, precisamente por esto, es aplicable a casi el 100% de las plumas estilográficas antiguas. Desde luego, existen piezas concretas de modelos específicos que tienen sus propios nombres. Pero puedo asegurar, por experiencia propia, que manejando los términos generales arriba expuestos, cualquier amante de las plumas estilográficas antiguas puede entender y hacerse entender para comprar, vender o cambiar cualquier pluma. Sin embargo, dado que los tiempos modernos nos ofrecen la posibilidad de buscar plumas a través de Internet, tendremos que dar, en nuestros conocimientos linguísticos, un salto y buscar también cómo defendemos.

No cabe duda de que el idioma universal de la pluma estilográfica es el inglés. Está en inglés la mayoría de los libros sobre plumas que nos encontramos publicados; está en inglés casi toda la información de la red informática y están en inglés las principales páginas para la compra-venta on line de estilográficas.

En las primeras incursiones a ferias de plumas estilográficas por EEUU me encontré con la seria dificultad de la terminología específica de la pluma, para poder moverme con comodidad a la hora de comprar, vender e intercambiar piezas con los angloparlantes.

Me parece interesante para el coleccionista ofrecerle algunos datos acerca de este vocabulario.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.